Freitag, 26. Juni 2009

Für einen besonderen Freund

Ich habe lange über eine Karte für diesen Freund nachgedacht und überlegt, was mir so zu ihm einfällt. Aus diesen Stichworten (man kann sie lesen, wenn man auf das Bild klickt) ist diese Karte entstanden:



This card was for a very special friend. I spelled his name with my associations concerning him into the card. You can read them, when you click on the foto. I can't find a translation for Ruhepol, this is someone, who gives you peace of mind. Then there is open ear, laughter and friend.

Donnerstag, 25. Juni 2009

Mal wieder mit einem Igel

Für eine junge Dame, die ich sehr gerne habe, habe ich diese Karte gemacht:


This card is for a young lady which I like very much.

Montag, 22. Juni 2009

Im Urlaub coloriert...

Ich habe im Urlaub fleißig meine neuen Stempel vonSugar Nellie abgedrückt und verschiedene Farbkombinationen ausprobiert. Am Sonntag hatte ich Zeit dazu, sie zu Karten zu verarbeiten. Hier die ersten:




During our holiday I tried different colour-combinations with my new Sugar Nellie Stamps. Last Sunday, I had the occasion to make cards with them. These are the first of the lot I made...

Donnerstag, 18. Juni 2009

Das ist Melwin

Er ist der beste Freund von Agnes



This is Melwin. He is Agnes' best friend.

Dienstag, 16. Juni 2009

Inspiriert von Flati/Sonja

Beim Bloghoppen habe ich bei Flati/Sonja
eine Karte gesehen, in der sie die Vorgaben zweier Challenges erfüllt. Es ist ein Sketch von A Spoon full of Sugar und Vorgaben von "Cat's Corner". Das hat mir so gut gefallen, dass ich mich sofort hingesetzt habe und auch eine entsprechende Karte gemacht habe:

Bloghopping to Flati/Sonja
I found a card she made for two challenges. The sketch is from A Spoon full of Sugarcombined with a recipe from "Cat's Corner".
I was so inspired by this, that I sat down at once and made this card.

Es ist ein Mädchen

und sie heißt Milena:



Mein Mann findet die Karte zu sehr Ton-in-Ton, was meint ihr?

It's a girl and her name is Milena. My husband thinks, the card is "to much tone-in-tone". What do you say?

Meine erste Karte mit Agnes von Pysselpassion

Endlich habe ich die süße Kleine mal verarbeitet:
Jetzt darf ich es auch verraten, bald wird es diese Stempel bei Irishteddys Bastel- und Stempelzubehörshop zu kaufen geben. Ich habe mich auf den ersten Blick in die süßen Motive verliebt!

It took al while, but finally I managed to make a card with the little cutie Agnes from the swedish collection made by Pysselpassion. Now I can tell you, that these stamps will be soon available at Irishteddys Bastel- und Stempelzubehörshop . I fell at once in love with these cute images!

Montag, 8. Juni 2009

Karte zum 40. Geburtstag eines Mannes

Karten für Männer zu gestalten finde ich doch immer wieder schwierig. Wenn dazu auch noch ein möglicherweise schwieriges Alter kommt, ist es fast unmöglich. Umso erleichterter war ich, als ich für einen lieben Kollegen diese Idee hatte:






It is really difficult for me to make cards for men. It seemed almost impossible to make a card for a man's probably difficult 40th birthday. I was quite happy when I finally had the idea for this card.